Tuesday, January 24, 2017

Yuddeta nethi kaduwa kos kotannada?

English translation:

Yudde (n): war
Nethi (prep): without/ not available
Kaduwa (n): sword
Kos (n): jack fruit
Kotanawa (v): slice

Literal meaning:

Should the sword slice jack fruit if it is not used for war?

Idiomatic meaning:

What is the use if the implement is not used for its intended purpose?

No comments:

Post a Comment